新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

闲聊不可太随意 四大雷区要回避

作者: 梧州翻译公司 发布时间:2018-06-29 15:06:48  点击率:

在与他人闲聊时,我们常常会评论他人的外表,可有时说出的话却违背我们的初衷,造成不必要的误会,那可真叫哑巴吃黄连,有苦说不出啊。下面,我们就来总结一些关于他人外表不该说的话吧!cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

闲聊不可太随意 四大雷区要回避

 cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1. Don't say: "You look tired."cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Why: It implies she doesn't look good.cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Instead say: "Is everything OK?" We often blurt the "tired" comment when we get the sense that the other person feels out of sorts. So just ask.cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

不要说"You look tired."(你看上去很累。)cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这句话暗示了她看上去状况不佳。cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

我们可以说"Is everything OK?"(你一切还好吗?)我们会脱口而出"tired"这个词是因为感觉到对方有些消沉,所以直接问原因吧。cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2. Don't say: "Wow, you've lost a ton of weight!"cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Why: To a newly trim person, it might give the impression that she used to look unattractive.cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Instead say: "You look fantastic." And leave it at that. If you're curious about how she got so svelte, add, "What's your secret?"cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

不要说"Wow, you've lost a ton of weight!"(哇塞,你减掉了N多斤啊!)cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

对一个刚恢复苗条的人来说,这句话给她的感觉是自己从前看上去很糟糕。cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

我们可以说"You look fantastic."(你看上去真棒。),并且就此打住。如果你想知道她是如何变苗条的,那就加上一句"What's your secret?"(有啥秘诀呀?)cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3. Don't say: "You look good for your age."cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Why: Anything with a caveat like this is rude. It's saying, "You look great―compared with other old people. It's amazing you have all your own teeth."cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Instead say: "You look great."cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

不要说"You look good for your age."(以你的年纪来说,你看上不错啊。)cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

任何像这样带有告诫意味的话语都是粗鲁的。这就是在说:“跟其他老家伙比起来,你看上去不错。你那口牙竟然一颗没掉,太令人惊讶了。”cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

我们应该直接说"You look great."(你看上去很棒。)cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4. Don't say: "I could never wear that."cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Why: It can be misunderstood as a criticism. ("I could never wear that because it's so ugly.")cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Instead say: "You look so good in skinny jeans." If you slip, say something like "I could never wear that...because I wasn't blessed with your long legs."cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

不要说"I could never wear that."(我可不会穿那样的衣服。)cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

这话可以被误解为批评:“那衣服太丑了,我才不要穿。”cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

我们应该说"You look so good in skinny jeans."(你穿紧身牛仔裤很漂亮。)假如你不小心说漏了嘴,那就这么圆回来"I could never wear that...because I wasn't blessed with your long legs."(我是穿不了那裤子……因为我没你那样修长的腿哎。)cRg梧州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 梧州翻译机构 专业梧州翻译公司 梧州翻译公司  
技术支持:梧州翻译公司  网站地图